Lo strafalcione di Hollande nella lettera a Obama fa ridere il web

di Daniela Lauria
Pubblicato il 7 Novembre 2012 - 20:19 OLTRE 6 MESI FA

“Friendly, Francois Hollande”

PARIGI – Sta facendo ridere tutta la rete lo strafalcione del presidente francese, Francois Hollande, che nella sua lettera di congratulazioni al neo eletto presidente degli Stati Uniti, Barack Obama, ha provato a rivisitare i già collaudati “cordiali saluti”. Ma a dirla tutta fa piangere noi italiani che invece siamo abituati a vedere i nostri politici esibirsi in ben più eclatanti refusi (per essere buoni) e per di più nella loro lingua madre.

Ma ecco il misfatto. Nella missiva, pubblicata sul profilo Twitter dell’Eliseo, Hollande conclude con la scritta di pugno: ”Friendly, Francois Hollande”. Un’espressione che in inglese non significa praticamente niente. ”Friendly, Francois Hollande” potrebbe infatti tradursi con ”simpatico, Francois Hollande”. In inglese, l’espressione ”con amicizia” corrisponderebbe al massimo alla dicitura ”friendly yours”, anche se in francese è molto diffuso proprio il corrispettivo ”amicalement” che potrebbe aver tratto in inganno il capo dell’Eliseo.

Può darsi che il presidente francese fosse talmente preso dalla bella notizia che nella foga di fare arrivare quel biglietto per primo sulla scrivania della Casa Bianca, abbia saltato il pronome “yours”. Ma in fondo, che sarà mai se il suo inglese è un po’ arrugginito? I francesi si sa sono sempre stati un po’ “nazionalisti”. Nel gennaio 2010, anche l’ex presidente Nicolas Sarkozy aveva suscitato le ironie della rete, dopo aver dichiarato sotto la pioggia a Hillary Clinton, ”sorry for the time”, invece che ”sorry for the weather”.